投稿記事
ナポリタンは THIS IS A RESTAURANT FAMOUS OF NAPORITAN. ナポリタンつづりちがうかも… 上の英字で書いたような看板がたってて、通して訳すと ここはとあるナポリタンで有名なレストランです 、になるけどわけて読むと ここはとあるレストランです。ナポリタンで有名。となります。 ここでナポリタンとは色が赤、茶、白色なので血や精子や便とゆうような不潔な物を連想させてて昔は汚い物の代名詞でした。 本来は下のつもりでレストラン側はだしたんですが迷った人は上の訳だと勘違いしたんだと思います
[
掲示板
]
mobile-bbs